澳门百家乐官网

当前位置:澳门百家乐官网 -> 11级英语阅读 - > 现在有可以吃的吸管了!
现在有可以吃的吸管了!
添加时间:2019-09-20 09:05:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Roughly 8.5 billion plastic straws are used in the U.K. each year, but as a new ban takes effect next April, that number will shrink to zero.

    英国每年大约使用85亿根塑料吸管,但明年四月实施一项新禁令之后,使用吸管的数量就会减少至零。

    One startup is hoping to corner the market for alternative straws using an unlikely material: pasta。

    澳门百家乐官网一家初创企业希望用一款另类吸管来垄断市场,这种吸管是用一种难以想象的材料——意大利面制成的。

    "It ticks all the boxes in terms of functionality as a plastic straw that everyone's been used to growing up," says Maxim1 Gelmann, founder2 of Stroodles, the startup.

    澳门百家乐官网“它就像我们成长过程中习惯使用的那种塑料吸管一样,拥有其全部功能,”Stroodles这家初创企业的总裁马克西姆·格尔曼说道。

    The straws, made by an Italian manufacturer that also produces regular pasta, are the same shape and size as a standard plastic straw.

    这种吸管是一家意大利生产商生产的,该厂商还生产普通的意大利面。这种吸管的形状和尺寸与标准塑料吸管的相同。

    Unlike a paper straw, they don't taste like wet paper; they don't change the flavor of the drink. They last at least an hour, and longer in colder drinks.

    它们不像纸质吸管那样,尝起来就像潮湿的纸一样;而且它们也不会改变饮料的味道。它们至少可以持续使用一个小时,如果用来喝冷饮的话,使用的时间会更长一些。

    "Let's say you have your gin and tonic3 and then you refill it with ice, it goes even longer," Gelmann says.

    澳门百家乐官网“例如,你要了一杯金酒加汤力水,然后你又加了冰块,这种吸管就可以使用更长时间,”戈尔曼说道。

    If you're nursing a drink for hours and the pasta eventually softens4, you can choose to eat it (the raw straw is also edible5, and Gelmann says that some people snack on them).

    澳门百家乐官网如果你一杯饮料喝了几个小时,这根意面做的吸管最终会软化,你可以选择吃掉它(未使用的吸管也是可以食用的,而且戈尔曼表示,有人把这种吸管当零食吃了)。

    A handful of other pasta-straw startups also exist, though Stroodles is hoping to differentiate6 itself with a smoother, more plastic-like texture7 and its branding.

    虽然Stroodles公司希望用更光滑、更像塑料的材质来使其产品和品牌具有差异化,但市面上还有其他几家意面吸管的初创企业。

    澳门百家乐官网It's more expensive to make than a plastic straw, but at large volumes, it can compete with the cost of paper straws。

    生产意面吸管的成本比塑料吸管的要高,但大批量生产的话,其成本与纸质吸管的成本相当。

    Because of the coming ban, "no one really compares [us] with plastic anymore," Gelmann says. "They compare [us] with paper straw prices, which makes my argument much easier."因为即将执行的禁令,“没人再拿‘我们’(的价格)与塑料吸管做比较了,”戈尔曼说道。“他们拿‘我们’的价格与纸质吸管作比较,这使我更容易说服他们。”

    Other alternatives, like bamboo or stainless8 steel, are more expensive and arguably a less elegant solution; some bars say that patrons don't trust the idea that stainless steel straws can be fully sanitized.

    其他的替代品,例如竹制吸管或不锈钢吸管更贵,而且可以说是一种不那么简单的解决方案;一些酒吧表示,客人们不相信不锈钢吸管能完全清洗干净。

    Another option—a plastic-like edible straw made from seaweed—may be more of a competitor。

    另外一种类似塑料的可食用吸管是用海藻制成的,这种吸管也许会是一个强劲的竞争对手。

     11级    双语 
     单词标签: maxim  Founder  tonic  softens  edible  differentiate  texture  stainless 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 maxim [ˈmæksɪm] G2KyJ   第8级
    n.格言,箴言
    参考例句:
    • Please lay the maxim to your heart. 请把此格言记在心里。
    • "Waste not, want not" is her favourite maxim. “不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
    2 Founder [ˈfaʊndə(r)] wigxF   第8级
    n.创始者,缔造者
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
    • According to the old tradition, Romulus was the founder of Rome. 按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
    3 tonic [ˈtɒnɪk] tnYwt   第8级
    n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
    参考例句:
    • It will be marketed as a tonic for the elderly. 这将作为老年人滋补品在市场上销售。
    • Sea air is Nature's best tonic for mind and body. 海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
    4 softens [ˈsɔ:fənz] 8f06d4fce5859f2737f5a09a715a2d27   第7级
    (使)变软( soften的第三人称单数 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
    参考例句:
    • Iron softens with heat. 铁受热就软化。
    • Moonlight softens our faults; all shabbiness dissolves into shadow. 月光淡化了我们的各种缺点,所有的卑微都化解为依稀朦胧的阴影。 来自名作英译部分
    5 edible [ˈedəbl] Uqdxx   第7级
    n.食品,食物;adj.可食用的
    参考例句:
    • Edible wild herbs kept us from dying of starvation. 我们靠着野菜才没被饿死。
    • This kind of mushroom is edible, but that kind is not. 这种蘑菇吃得,那种吃不得。
    6 differentiate [ˌdɪfəˈrenʃieɪt] cm3yc   第7级
    vi.(between)区分;vt.区别;使不同
    参考例句:
    • You can differentiate between the houses by the shape of their chimneys. 你可以凭借烟囱形状的不同来区分这两幢房子。
    • He never learned to differentiate between good and evil. 他从未学会分辨善恶。
    7 texture [ˈtekstʃə(r)] kpmwQ   第7级
    n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
    参考例句:
    • We could feel the smooth texture of silk. 我们能感觉出丝绸的光滑质地。
    • Her skin has a fine texture. 她的皮肤细腻。
    8 stainless ['steɪnlɪs] kuSwr   第8级
    adj.无瑕疵的,不锈的
    参考例句:
    • I have a set of stainless knives and forks. 我有一套不锈钢刀叉。
    • Before the recent political scandal, her reputation had been stainless. 在最近的政治丑闻之前,她的名声是无懈可击的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    线上百家乐网址大全 澳门百家乐玩法大全 澳门真人百家乐 江苏快三 安徽快三 安徽快三 澳门网上百家乐 澳门百家乐官方网站 安徽快3 澳门葡京百家乐