当前位置:澳门百家乐官网 -> 9级英语阅读 - > Gucci要被种族歧视问题搞疯了,于是专门雇了...
添加时间:2019-08-26 08:08:44 浏览次数: 作者:未知
  • Gucci has appointed a diversity chief as part of a drive to restore its batteredreputation after it was widely criticised for its use of racially charged and religiously insensitive designs.


    The appointment of Renée Tirado, who was previously1 the chief diversity and inclusion officer at Major League Baseball, is the latest in a series of steps taken by the Italian fashion house in response to a pair of incidents that prompted claims the problem came from a lack of ethnic2 minorities within the company.


    In February it was forced to withdraw an $890 (?689) balaclava knit, part of the autumn/winter 2018 collection, which covered half of the wearer's face and featured a cutout mouth with large red lips。 Critics said that the polo neck, which was released during Black History Month in the US, resembled blackface。


    In the same month, the Milan-based brand announced it would hire global and regional directors for diversity and inclusion, as well as launching a multicultural3 design scholarship programme, a diversity and inclusion awareness4 programme and a global exchange programme.


    But in May Gucci was again under fire again, this time for a ?790 headpiece that resembled a turban, a piece from the same collection as the balaclava. The US-based Sikh Coalition5 said on Twitter that the turban is "not just a fashion accessory, but...also a sacred religious article of faith".


    In a video released previously, Tirado said that part of her work will be "bringing new conversations in", such as: "How are we doing with the workforce6 diversity agenda? How can we bring more diverse people into not only Gucci, but the fashion industry more broadly? How do we provide a level playing field for those new employees to compete and be the future leaders of the industry?"在之前发布的一个视频中,蒂拉多称,她的部分工作是“引进新的谈话”,比如“我们如何进行全体员工多元性日程?我们如何引进更多多元化人才?不仅是在古驰,还是在更广的时装行业。我们如何为新员工提供公平竞争的平台,让他们也能成为这个行业未来的领军者?”

    Her work will also, she said, be building on existing initiatives, such as the Changemakers programme announced in March, a "community fund and scholarship programme for North America alongside a global volunteering programme".


     9级    双语 


    1 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    2 ethnic [ˈeθnɪk] jiAz3   第7级
    • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums. 如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
    • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions. 这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
    3 multicultural [ˌmʌltiˈkʌltʃərəl] qnIzdX   第8级
    • Children growing up in a multicultural society. 在多元文化社会中长大的孩子们。
    • The school has been attempting to bring a multicultural perspective to its curriculum. 这所学校已经在尝试将一种多元文化视角引入其课程。
    4 awareness [əˈweənəs] 4yWzdW   第8级
    • There is a general awareness that smoking is harmful. 人们普遍认识到吸烟有害健康。
    • Environmental awareness has increased over the years. 这些年来人们的环境意识增强了。
    5 coalition [ˌkəʊəˈlɪʃn] pWlyi   第8级
    • The several parties formed a coalition. 这几个政党组成了政治联盟。
    • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties. 联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
    6 workforce [ˈwɜ:kfɔ:s] workforce   第8级
    • A large part of the workforce is employed in agriculture. 劳动人口中一大部分受雇于农业。
    • A quarter of the local workforce is unemployed. 本地劳动力中有四分之一失业。

    文章评论 共有评论 0查看全部

    安徽快三 在线玩百家乐 澳门百家乐官方网站 在线玩百家乐 澳门百家乐玩法 百家乐技巧 网上百家乐网站 澳门百家乐玩法 澳门百家乐玩法 pk10官网