澳门百家乐官网

当前位置:澳门百家乐官网 -> 5级英语阅读 - > 广州公立医院6岁以下儿童看病涨价三成
广州公立医院6岁以下儿童看病涨价三成
添加时间:2018-05-16 20:13:34 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Fees for medical treatments and examinations1 of children 6 and younger were raised by 30% in Guangzhou recently as a way to keep the city's pediatricians from quitting their jobs.

    澳门百家乐官网作为一种留住儿科医务人才的方式,日前,6岁以下儿童在广州治疗及检查的费用加价了30%。

    According to a notice issued by four city government departments at the end of April, the higher fees cover 408 kinds of treatments and examinations for children.

    澳门百家乐官网根据广州4个政府相关部门4月底发布的通知,此次加价覆盖408项儿科治疗和检查项目。

    "The increase in fees for children aims to overcome the difficulty in seeing pediatricians and to encourage more medical students to become pediatricians," the notice said.

    该通知称:“对儿童看病加价是为了破解儿童看病难的困局,鼓励更多医学专业学生成为儿科医生。”

    "The price increase is also expected to encourage State-run hospitals to provide even better medical services to children。"

    “加价也将鼓励公立医院为儿童提供更好的医疗服务。”

    An ordinary diagnostic fee for a child was increased from 10 yuan to 13 yuan. A tonsillectomy rose from 520 yuan to 676 yuan.

    澳门百家乐官网一名儿童的普通门诊费将从10元上升到13元。而扁桃腺切除术则从520元增加到了676元。

    Gong Sitang, deputy2 president of the Guangzhou Women and Children's Medical Center, said the policy is people-oriented, as it allows pediatricians to feel respected.

    广州市妇女儿童医疗中心副主任龚四堂表示,这项政策是以人为本的,因为它让儿科医生感到了受人尊敬。

    "Pediatricians usually have to be more careful and face heavy pressure in seeing child patients because some of the children are too young to speak or can't clearly describe their symptoms," Gong said.

    龚四堂说道:“儿科医生通常要更加小心,在看到儿童病患时要面对巨大的压力,因为有些孩子太小而不能说话或者不能清楚地描述他们的症状。”

    "Also, most of them are their parents' only child and usually the apple of their parents' eye."

    “而且,他们中的大多数都是他们父母唯一的孩子,通常是他们父母的掌上明珠。”

     5级    英语新闻 
     单词标签: examinations  deputy 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 澳门百家乐官网examinations [iɡˌzæmiˈneiʃənz] 6dacd1de2d1e667cb06ff23b41a318c6   第5级
    n.检查( examination的名词复数 );考试;考查;试题
    参考例句:
    • He had been forced to incriminate himself in cross-examinations. 他在盘问中被迫受到牵连。 来自《简明英汉词典》
    • Examinations are hanging over her head—that's why she can't sleep at nights. 她大脑里想的都是考试,所以晚上无法入睡。 来自《简明英汉词典》
    2 deputy [ˈdepjuti] fw0xE   第6级
    n.代理人,代表,副职;adj.代理的,副的
    参考例句:
    • John will act as a deputy for me during my absence. 我离开期间,约翰将代理我的职务。
    • She is the deputy headmistress of the school. 她是那所学校的代理校长。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    澳门线上百家乐 澳门百家乐攻略 pk10官网 pk10官网 安徽快三 pk10官网 澳门百家乐玩法大全 江苏快三 澳门国际百家乐 威尼斯百家乐